WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:459 回復:1 發表於 2016-6-23 16:25:37
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-23 16:25:37 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 双语小诗赏析:夏日最后的玫瑰 [複製鏈接]

双语小诗赏析:夏日最后的玫瑰  'Tis the last rose of summer 这是夏日最后的玫瑰
: A8 `! @$ P. r. z  Left blooming alone;独自绽放着;
0 o' x" u9 }/ v8 J: D0 J  All her lovely companions 所有昔日动人的同伴
) ^- Q4 j& G7 A' o' z% T* c% k% Q  Are faded and gone;都已雕落残逝;+ ^. t7 y  U& U" f
  No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,
8 \& {: Z/ r- q# _  No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,( h0 L2 y. I( Z, C# R. q
  to reflect back her blushes,映衬她的红润,/ u8 k+ }) G' ^% ^
  Or give sigh for sigh.分担她的忧愁。1 A- G1 Q% Q( N# V. s
  I'll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的你!( C: k( I) p- U) ^% ^. B/ c
  To pine on the stem;让你单独地憔悴;& G4 q- ~/ S4 ^7 p0 ?/ r
  Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,# A$ ?, t6 ^- v1 I) o$ u
  Go, sleep thou with them.去吧!你也和她们一起躺着。0 A2 s) ^$ I( O6 N3 ~
  thus kindly I scatter 为此,我好心在散放. K! z4 T, j+ m5 l1 {
  Thy leaves o'er the bed 你的丽叶在花床上  ^0 v. h/ c7 B5 N
  Where thy mates of the garden 那儿,也是你花园的同伴
: e  k; p% n7 s) j# z# R4 w4 T/ z7 p  Lie scentless and dead.无声无息躺着的地方。
1 Y5 q- F7 A. C+ I4 E, P# F) N5 K: i$ K  Soon may I follow,不久我也可能追随我朋友而去,0 W5 J% _& y# j5 _3 E
  When friendships decay,当友谊渐逝,3 p$ `. g1 O3 g- f) M
  And from Love's shining circle 像从灿烂之爱情圈中9 W- P; k1 l( D' _2 R+ w2 R2 S
  The gems drop away.掉落的宝石。5 F$ ~9 `3 O% D1 Z  q
  When true hearts lie withered,当忠诚的友人远去,. {* Y1 U8 ]7 J4 S4 N3 E
  And fond ones are flown,所爱的人飞走,
& A0 T* Z( }' a# u$ J5 ^. Y  [+ J  O! who would inhabit 啊!谁还愿留在8 c- s+ {( \6 E
  This bleak world alone? 这荒冷的世上独自凄凉?
" j/ S7 m( O1 p( T
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部