WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:491 回復:1 發表於 2016-6-21 12:26:06
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-21 12:26:06 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 名家诗歌译文赏析:影子的一课 [複製鏈接]

名家诗歌译文赏析:影子的一课  STAND still, and I will read to thee
. G! J" B. ^4 D4 p$ ]. R  请站一下,听我给你讲一课,6 Y" H3 g- P$ f4 h: d+ O4 r
  A lecture, Love, in Love's philosophy.( j8 @- P7 B9 T" F# F( s' N
  亲爱的,讲讲爱的哲学。4 v, T, ?0 _1 J- B3 X+ `8 F
  These three hours that we have spent,; e5 A' M4 f: V
  我们在此散步已经三个小时,
- p( @& ?5 y- R! C8 D  Walking here, two shadows went9 S0 E- m" S4 S- V9 H5 c
  陪伴我们的是两个影子,! Z$ A" O" \" w
  Along with us, which we ourselves produced.
; Y1 b8 e6 m* l* B  O- T; ^  这影子本产自我们自己;% V2 @6 Z! M  a* w
  But, now the sun is just above our head,% U) A4 M& J  I0 b7 B& z
  而现在太阳已恰好照着头顶,- b0 ~/ s& T& W
  We do those shadows tread,
1 N* O! m& E2 w+ ^% @0 t( g2 q( K) b8 H  我们踩着自己的影,4 `8 p1 K' l- `; p, g  a
  And to brave clearness all things are reduced./ A; c2 i/ A1 v* F' E8 `- c
  一切东西都显得美丽、清晰。1 M( G' a' z0 z: D5 K2 J+ i
  So whilst our infant loves did grow,6 s7 }  i3 n$ f, a- Q
  我们的爱苗也这样成长,
% u# T) N& K8 _$ Z5 f/ X  Disguises did, and shadows, flow4 w; V( X; `2 H" ?! y
  我们的遮盖掩饰也这样# X: E. r# R0 o7 [" Z. T" J/ O% W
  From us and our cares ; but now 'tis not so.
/ N0 Q! L0 ]7 ?& ~  @5 D+ ~  渐渐消逝。但如今不再这样。
) s5 U) q; X( a8 X/ j! t3 Z; N  h  That love hath not attain'd the highest degree,
5 ?; H0 v4 S1 F- x; [4 [% u: a  那种爱情还未升上最高点,1 f+ v% J( T6 ^7 D0 Z  K; y
  Which is still diligent lest others see.
0 ]; M+ U* k' K, F  当它还在竭力躲避旁人的眼。9 ?+ S% P: }6 X) i. s; r7 s* [0 J
  Except our loves at this noon stay,
% a; ^9 a' M* N9 ?  除非我们的爱停在午时,
, f8 G" X3 O  I; D  o% f/ C  We shall new shadows make the other way.
: S8 x6 K/ `: o& }/ ~3 a  我们会在另一面造出新的影子。
2 v0 L) S/ x  k& v7 S  As the first were made to blind
9 L( Z/ P: e, U4 G( q2 g2 F  起初的影子用来骗旁人,1 A5 W6 z+ J  l* r0 h
  Others, these which come behind
5 w5 J- Y6 d( d3 V. t# I  后来的影子用来骗我们——
( g5 [! L7 L) {7 k0 d  e& T9 F# p+ B  Will work upon ourselves, and blind our eyes.. x0 G4 D5 U; i3 r7 G8 R
  对付自己,蒙骗自己的双眼。9 T4 y6 e( \4 H$ v5 T
  If our loves faint, and westerwardly decline,
2 U* X! m# q6 p8 V' r* q  假如我们的爱情渐渐削弱," ~( d$ \: X" q0 D, _/ F
  To me thou, falsely, thine
" j2 d: F. Z/ h0 ?  就会我对你、你对我9 K2 H4 Z) L9 N( Q  L6 n
  And I to thee mine actions shall disguise.% G$ v3 L1 P& r% l
  把各自的行为遮遮掩掩。
6 R9 c  G  v* Z+ {  The morning shadows wear away,
  B  b( U3 C( w% T" t% T  上午的影子浙渐耗完,
& E4 P& ~. \( h  W; i: u- D  But these grow longer all the day ;
4 p; i; X; z* e) w7 R  下午的影子却不断发展./ W4 t+ }" J) Y1 H: F
  But O ! love's day is short, if love decay.1 |+ d/ y$ H6 ?% J- @( r4 L
  一旦爱情衰退.它的来日苦短!
1 f+ [3 x- N9 O2 p+ b' ~3 D  Love is a growing, or full constant light,9 J+ ]! P: ?! N* U9 ]" H- b+ i1 k
  爱以饱满不移的光照临世界,% r$ O% k: p& i4 F& Y
  And his short minute, after noon, is night.4 B0 h* R" W$ o' D4 C9 f# S
  但它正午若过,下一分钟就是夜。6 c% i: Y% w7 v1 |5 ]3 _

5 F" v. j8 R+ ~) @" C$ S. o
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部