久前,《华盛顿邮报》举行了一个两行诗比赛,要求第一行浪漫得能让人喜极而泣,第二行却能把人气得发疯,以下是入围作品:
% r6 a+ n. T2 w+ y 我的宝贝,我的甜心,我美丽的娇妻,
5 ^4 R. ?! t' r, m) x5 J" G 娶了你,我的生活就糟透了。 梦里总有你的容颜与我相伴,& s# [, h) E. y0 P+ h+ c$ _
于是每晚我都在尖叫中惊醒。 善良、聪慧、可爱而性感,
0 T% L; z$ R% } Q% l% P$ _ 这些你一条都没有。 爱多么美好,爱多么幸福,2 ~* { }. ~+ O4 f5 T
可我与你同眠只是因为我喝高了。 一生只爱你一个,; O; m3 S$ P5 z) b2 V: V }- M3 w! D6 ?
直到遇见你哥哥。 玫瑰鲜红,紫罗兰娇艳,糖很甜,就像你一样。
( E9 m4 d F/ P. A) f4 I8 j) R 但玫瑰凋谢了,紫罗兰枯萎了,糖碗空了,就像你的脑袋一样。 我渴望你甜蜜的拥抱,% ]) ?; o4 s) h+ b5 E j
但不要摘掉你脸上的面具。 我爱你的微笑,你的脸蛋,你的眼睛,, n5 o9 D: g* u( b! }5 o
该死,我怎么变成说谎精了! 爱人哪,你让我窒息,$ X: x2 j' k; ]9 k# _0 i
你掉进粪坑了吗? 我对你的深情无法言表,
/ @/ O( E, P( I8 _+ X! e; v 除了那句“滚一边去”! 是什么激发了这多情的诗篇?8 ^: W Y+ i8 m' y1 \' }) F
两杯伏特加,一片酸柠檬。
" X+ Y3 t4 @, ~7 h% ?4 F |